Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014 – Οι βραβευθέντες

By  |  0 Comments

Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα και το Instituto Cervantes de Atenas, απένειμαν, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης, στο Goethe-Institut, τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2014.

 

Τα βραβεία απονεμήθηκαν σε 4 μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης, δανέζικης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2013. Ειδικά για τις λογοτεχνικές μεταφράσεις από τα Δανέζικα, το Ινστιτούτο της Δανίας συμπεριέλαβε στις υποψηφιότητες έργα που έχουν εκδοθεί από το 2000 έως και το 2013.

 

 

 

 

 Υποψηφιότητες και Νικητές ανά κατηγορία  

Η τελική λίστα των μεταφραστών που προκρίθηκαν ανά κατηγορία ήταν:

 

 

Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:

 

  • Βασίλης Αθανασιάδης, για το βιβλίο: Περιπλανήσεις: Φιλοσοφικοί στοχασμοί του Henry David Thoreau (Κέδρος)
  • Δημήτρης Αθηνάκης, για το βιβλίο: Η θεραπεία του νερού του Percival Everett (Πόλις)
  • Αθηνά Δημητριάδου, για το βιβλίο: Ο Φάρος της Alison Moore (Ίκαρος)

 

Το βραβείο πήρε: Η Αθηνά Δημητριάδου.

 

 

Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:

 

  • Εύη Μαυρομμάτη, για το βιβλίο: Η μνηστή του βασιλιά: Ένα παραμύθι σχεδιασμένο εκ του φυσικού του E.T.A. Hoffmann (Λαγουδέρα)
  • Κώστας Κοσμάς, για το βιβλίο: F του Daniel Kehlmann (Εκδόσεις Καστανιώτη)
  • Συμεών Σταμπουλού, για το βιβλίο: Ποιήματα του Friedrich Hölderlin (Στιγμή)

 

 

Το βραβείο πήρε: O Κώστας Κοσμάς.

 

 

Βραβείο Μετάφρασης Δανέζικης Λογοτεχνίας:

 

  • Λύο Καλοβυρνάς, για το βιβλίο: Δοκίμια για την ύπαρξη της αγάπης του Torben Guldberg (Εκδόσεις Πατάκη, 2008)
  • Θεοφάνης Μελάς, για το βιβλίο: 4 Δανοί ποιητές / εικαστικοί: Per Kirkeby, Henrik Have, Claus Carstensen και Jørgen Michaelsen (Μανδραγόρας, 2011)
  • Σωτήρης Σουλιώτης, για το βιβλίο: Το σιωπηλό κορίτσι του Peter Høeg (Ψυχογιός, 2007)

 

Το βραβείο πήρε: ο Λύο Καλοβυρνάς.

 

 

Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:

 

  • Κώστας Αθανασίου, για το βιβλίο: Νυχτερινός Στόχος του Ricardo Piglia (Εκδόσεις Καστανιώτη)
  • Λεωνίδας Καρατζάς, για το βιβλίο: Η τελευταία παρτίδα της Nerea Riesco (Ωκεανίδα)
  • Τιτίνα Σπερελάκη, για το βιβλίο: Το τανγκό της παλιάς φρουράς του Arturo Pérez – Reverte (Εκδόσεις Πατάκη)

 

Το βραβείο πήρε: η Τιτίνα Σπερελάκη.

 

 

 

Στην τελετή απονομής χαιρέτισε ο διευθυντής του Goethe-Institut Athen, Dr. Matthias Makowski, ο οποίος υπογράμμισε ότι «σε αυτή την περίοδο κρίσης τα ευρωπαϊκά ινστιτούτα καλούνται να ενώσουν τις δυνάμεις τους για να ενισχύσουν την μετάφραση. Ένα από τα παραδείγματα αυτής της συνεργασίας είναι και η σημερινή απονομή». Στην απονομή παρευρέθηκε και η Πρέσβειρα της Δανίας στην Αθήνα, κυρία Mette Knudsen.

 

Προηγήθηκε συζήτηση στρογγυλής τραπέζης με θέμα «Το μέλλον και οι ευκαιρίες της λογοτεχνικής μετάφρασης». Στη συζήτηση, που συντόνισε ο δημοσιογράφος, υπεύθυνος του ένθετου Βιβλιοδρόμιο στην εφημερίδα ΤΑ ΝΕΑ, Μανώλης Πιμπλής, συμμετείχαν οι: Αντιγόνη Χατζηανδρέου (Εκδόσεις Οδυσσέας), Μαρία Παπαγεωργίου (Βιβλιοπωλείο «Επί λέξει») και Γιάννης Καλιφατίδης (μεταφραστής).

 

  

 

 

meta1

Ο Πρόεδρος της επιτροπής για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας, Λεωνίδας-Φοίβος Κόσκος και η νικήτρια Αθηνά Δημητριάδου.

 

 

meta3

Ο Αναπληρωτής Διευθυντής του Ινστιτούτου της Δανίας στην Αθήνα, Søren Handberg και o νικητής Λύο Καλοβυρνάς.

 

 

meta2

Η Πρόεδρος της επιτροπής για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας, Σίλβα Πάντου και η νικήτρια Τιτίνα Σπερελάκη.

 

 

meta4

Η Πρόεδρος της επιτροπής για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας, Ιρμέλα Βερνάρδου και εκπρόσωπος των Εκδόσεων Καστανιώτη.

 

 

meta5

Τα μέλη του πάνελ, Μανώλης Πιμπλής, Μαρία Παπαγεωργίου, Αντιγόνη Χατζηανδρέου και Γιάννης Καλλιφατίδης

 

 

 

4,108 total views, 0 views today

Σχόλια

Σχόλια

Αφήστε ένα σχόλιο

Το Literature.gr ενθαρρύνει τους αναγνώστες να εκφράζουν τις απόψεις τους μέσα από την ιστοσελίδα μας. Παρακαλούμε όμως τα κείμενα σας να είναι σύντομα, μη υβριστικά, να μην παραπέμπουν σε άλλους ιστότοπους και να γράφονται στην όμορφη Ελληνική μας γλώσσα. Όλα τα άρθρα στο Literature.gr φέρουν την ευθύνη του υπογράφοντα.
 

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Το site www.literature.gr χρησιμοποιεί cookies από το Google για την παροχή των υπηρεσιών του, για την εξατομίκευση διαφημίσεων και για την ανάλυση της επισκεψιμότητας. Η Google κοινοποιεί πληροφορίες σχετικά με την από μέρους σας χρήση αυτού του ιστότοπου. Με τη χρήση αυτού του ιστότοπου, αποδέχεστε τη χρήση των cookies. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close

Read previous post:
Το Literature.gr προτείνει: Οι τρεις σωματοφύλακες του Αλέξανδρου Δουμά

Στη Γαλλία του δέκατου έβδομου αιώνα, την εποχή που βασιλιάς είναι ο Λουδοβίκος ΙΓ΄, ο νεαρός ντ’ Αρτανιάν φτάνει στο...

Close