Aglaia Pantelaki – Editor

Aglaia Pantelaki was born in 1994. She is a graduate of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University, and a current postgraduate student at the same university department. Her (research) interest focuses on literary translation, philosophy (of language), aesthetics and the interaction among different art forms. She calls herself a theatre-aficionado, a jazz-lover, a short-film-addict, a Wanderlust-sufferer and “condemned” to search for, delve into and look at the bonds that develop between Translation and Art.

Η   Αγλαΐα Παντελάκη μοιράζεται τις σκέψεις  της στην στήλη  της  ΣΤΟ ΛΥΚΑΥΓΕΣ 

Η Αγλαΐα Παντελάκη γεννήθηκε το 1994. Είναι πτυχιούχος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και νυν μεταπτυχιακή φοιτήτρια του ιδίου τμήματος. Το ενδιαφέρον της επικεντρώνεται στη λογοτεχνική μετάφραση, τη φιλοσοφία, την αισθητική και την αλληλεπίδραση των τεχνών. Δηλώνει λάτρης του θεάτρου και της τζαζ, εθισμένη στις ταινίες μικρού μήκους και τα ταξίδια, και «καταδικασμένη» στην αναζήτηση, τη μελέτη και τη διερεύνηση των σχέσεων που αναπτύσσονται μεταξύ Μετάφρασης και Τέχνης.


3,145 total views, 7 views today

Το site χρησιμοποιεί cookies από το Google για την παροχή των υπηρεσιών του, για την εξατομίκευση διαφημίσεων και για την ανάλυση της επισκεψιμότητας. Η Google κοινοποιεί πληροφορίες σχετικά με την από μέρους σας χρήση αυτού του ιστότοπου. Με τη χρήση αυτού του ιστότοπου, αποδέχεστε τη χρήση των cookies. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.