Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.

***Απαγορεύεται από το δίκαιο της Πνευμ. Ιδιοκτησίας η καθ΄οιονδήποτε τρόπο παράνομη χρήση/ιδιοποίηση του παρόντος, με βαρύτατες αστικές και ποινικές κυρώσεις για τον παραβάτη***

Με αφορμή την πανδημία του κορωνοϊού, ξεκινάμε στο Literature.gr μια μικρή σειρά από σύντομες αφηγήσεις, οι οποίες διαθέτουν μια μοναδικότητα: προέρχονται από το επίκεντρο του κορωνοϊού, την Κίνα ακριβώς την εποχή της δρακόντειας καραντίνας που επιβλήθηκε εκεί. Πρόκειται για αφηγήσεις Κινέζων κυρίως φοιτητών και καθηγητών από το Πανεπιστήμιο Μέσων Zhejiang (της πόλης Hangzhou – έδρα του τεχνολογικού κολοσσού Alibaba), οι οποίοι προσπάθησαν να παραμείνουν δημιουργικοί και να εκτονώσουν τα αρνητικά τους συναισθήματα μέσα σε μια δρακόντεια καραντίνα καθώς στις πόλεις της επαρχίας Zhejiang: Wenzhou, Hangzhou, Ningbo και Taizhou –που έχουν συνολικό πληθυσμό άνω των 30 εκατομμυρίων– εκδιδόταν σε κάθε νοικοκυριό «διαβατήριο» για την έξοδο από το σπίτι, συνήθως ένα κομμάτι χαρτί που έφερε το όνομα, τη διεύθυνση κατοικίας και μια επίσημη σφραγίδα. Εστιάζοντας αποκλειστικά στην ανθρώπινη διάσταση της πανδημίας και στην εσωτερική παρόρμηση της αφήγησης μεταφέρουμε τη «φωνή» των ανθρώπων αυτών που βίωσαν πρωτόγνωρες καταστάσεις και έντονα συναισθήματα εξωτερικεύοντάς τα με τη δύναμη της αφήγησης.

Επιμέλεια:  Παναγιώτης Κάπος

 

Αυτή είναι μια ανάρτηση για την ομορφιά και το ταλέντο! @Great, you’re Safe

Στις 11 Απριλίου 2020, την τέταρτη ημέρα μετά την άρση του lockdown της Γουχάν (Wuhan), ένα τραγούδι με τίτλο Great, you’re Safe, το οποίο έχει θέμα τη συμπόνια στις δυσκολίες της επιδημίας κυκλοφόρησε επίσημα σε μεγάλες μουσικές πλατφόρμες. Το τραγούδι συνέθεσαν πέντε κορίτσια από τη Σχολή Δημοσιογραφίας και Επικοινωνίας του Πανεπιστημίου Zhejiang. Τα κορίτσια αφηγούνται πώς μετέτρεψαν τις ιδέες τους σε μουσική…

Το τραγούδι δημιουργήθηκε από πέντε κορίτσια της τάξης του 2017 (Σχολή Δημοσιογραφίας και Επικοινωνίας του Πανεπιστημίου Zhejiang). Οι Cui Tong, Liu Yan και Fang Wen έχουν γράψει τους στίχους, η Cai Yichen τη σύνθεση, ενώ οι φωνές είναι των Cai Yichen, Zheng Xueyi και Cui Tong. Το αίσθημα της δημιουργίας ενός τραγουδιού είναι καταπληκτικό. Όλοι κατέβαλαν μεγάλη προσπάθεια γι’ αυτό το κομμάτι. Δεν είναι έργο μόνο ενός ατόμου, αλλά ένα τραγούδι με πλούσια ιστορία αναφέρει η Cai Yichen για τη συνεργασία της με τις συμφοιτήτριές της.

Η αρχική ιδέα για το τραγούδι προήλθε μέσα από τη δημιουργία ενός σύντομου βίντεο στο πλαίσιο ενός μαθήματος. Ήταν μια εποχή που η εγχώρια επιδημία πλησίαζε στο τέλος της και οι εργαζόμενοι της πρώτης γραμμής επέστρεφαν στο σπίτι από το Hubei. Έχοντας την αίσθηση ότι δεν είναι εύκολο να επιστρέψουν ασφαλείς και υγιείς, τα κορίτσια αποφάσισαν να εκφράσουν τον θαυμασμό και την ευγνωμοσύνη τους στους εργαζόμενους της πρώτης γραμμής που ρισκάρουν τη δική τους ασφάλεια για όλους εμάς. Έτσι ξεκίνησαν τη δημιουργία της μουσικής, μιας διαδικασίας που κράτησε για μια εβδομάδα.

Έχοντας κουραστεί ιδιαίτερα για να τελειοποιήσει τους στίχους, η Liu Yan απέδωσε την έμπνευσή της στο συγκινητικό υλικό που προέρχεται από τους ανθρώπους που καταπολεμούν τον ιό. «Πολλές νοσοκόμες είναι γεννημένες στα τέλη της δεκαετίας του ’90. Φυσικά, είναι ιατρικό καθήκον τους να πάνε στο μέτωπο, αλλά είναι επίσης καθημερινοί άνθρωποι σαν κι εμένα. Έκλαψαν και φοβήθηκαν να πάνε στο επίκεντρο, αλλά επέλεξαν να ριχθούν στην πρώτη γραμμή. Είναι απλοί καθημερινοί άνθρωποι και υπέροχοι».

«Παρόλο που είναι εξοικειωμένοι με τη ζωή και τον θάνατο, ο χωρισμός παραείναι οδυνηρός». Αυτός είναι ένας στίχος που αγγίζει την καρδιά της Zheng Xueyi. Με το χτύπημα του ιού, το ιατρικό προσωπικό πήγε στο Hubei και πολέμησε την επιδημία μαζί με τους κατοίκους της Wuhan. Τώρα, τη στιγμή του χωρισμού τους, μια αίσθηση σύνδεσης, ένα περίπλοκο και ιδιαίτερο συναίσθημα είναι συνυφασμένο μεταξύ του ιατρικού προσωπικού και των ασθενών τους. Για τη Zheng Xueyi, αυτή η στιγμή της αναχώρησης δεν είναι μόνο ένα αντίο σε εκείνους που πέθαναν την Άνοιξη, αλλά και αντίο στην πολύπαθη πόλη της Wuhan.

Το τραγούδι κυκλοφόρησε τελικά ως “Great, You’re Safe” αφού ο τίτλος του είχε αλλάξει ήδη δύο φορές. Όσον αφορά την έννοια αυτού του τίτλου, η Liu Yan έδωσε την εξής εξήγηση: «Κατά τη διάρκεια της καταπολέμησης της επιδημίας, αυτό που μας απασχολούσε περισσότερο ήταν η υγεία του ιατρικού προσωπικού μας. Αυτός ο τίτλος αντικατοπτρίζει καλύτερα την ανακούφισή μας, όταν το ιατρικό προσωπικό θα μπορούσε να επιστρέψει ασφαλές και υγιές μετά το τέλος αυτού του αγώνα».

Πριν συνθέσει αυτό το τραγούδι, η Cai Yichen, η μουσικός του NetEase Cloud, είχε ήδη δημοσιεύσει πολλά τραγούδια γραμμένα και μελοποιημένα από την ίδια, αλλά αυτή ήταν η πρώτη φορά που δημιούργησε ένα τέτοιο συνεργατικό έργο. «Όταν δουλεύω μόνη μου, αναρωτιέμαι αν οι άνθρωποι θα εκτιμήσουν το υλικό μου, και αυτό είναι κάτι πολύ μοναχικό. Αυτή τη φορά είχα μια θερμή και χαρούμενη εμπειρία. Αν και εγώ ήμουν που έγραψα τη μουσική, λειτουργήσαμε ως σύνολο. Η ζεστασιά, η δύναμη και η αλληλεγγύη είναι ο τρόπος που βλέπουμε αυτό το τραγούδι, και αυτό ακριβώς προσπαθήσαμε να μεταδώσουμε».

Η πρώτη τους συνεργασία αντιμετώπισε όμως και δυσκολίες. Η περιορισμένη υποστήριξη εξοπλισμού ηχογράφησης και η χωρητικότητα του χώρου, το διαφορετικό ακουστικό περιβάλλον κάθε συμμετέχοντα – όλοι συνέβαλαν στη δυσκολία της μίξης και της παραγωγής. Προκειμένου να παρουσιάσει καλύτερα το έργο τους, η Cai Yichen κάλεσε επίσης τους φίλους της να υποστηρίξουν την επεξεργασία της φωνητικής συνοδείας. «Ελπίζω ότι το κοινό θα είναι πιο ανεκτικό σε μερικές μη επαγγελματικές πτυχές. Το τραγούδι ηχογραφήθηκε στην καλύτερη δυνατή εκδοχή εκείνη την εποχή. Το πιο σημαντικό πράγμα είναι να μεταδώσουμε τα συναισθήματά μας», είπε η Zheng Xueyi.

Αφού άκουσε την πρώτη έκδοση του τραγουδιού, η Wang Lingzi, η δασκάλα του σύντομου μαθήματος δημιουργίας βίντεο, ένιωσε την ειλικρίνεια του τραγουδιού. «Στην πραγματικότητα, οι φοιτήτριες δεν είναι επαγγελματίες ούτε στη σύνθεση ούτε στους στίχους, αλλά αυτό που μετράει είναι η καλή τους θέληση, πρόκειται για μια μαρτυρία αυτής της ζωντανής ιστορίας», είπε. «Τώρα η Κίνα φαίνεται να ανακάμπτει από τις δυσκολίες αυτής της πανδημίας. Έχουμε πολλή θλίψη, στοργή και ευγνωμοσύνη για να μοιραστούμε. Αυτό το τραγούδι εκφράζει τις θερμότερές μας ευχές. Τα κορίτσια έχουν καταγράψει κάτι που αξίζει να θυμόμαστε με αυτόν τον τρόπο».

Ο Huang Rui, διευθυντής ψηφιακής μουσικής, είναι απόφοιτος digital publishing της τάξης του 2015. Βρήκε αυτό το τραγούδι στο λογαριασμό της καθηγήτριάς του στο WeChat. «Αυτό το τραγούδι είναι πραγματικά αναζωογονητικό. Οι στίχοι συνθέτουν μια περιγραφή πολλαπλών προοπτικών περιγράφοντας την εικόνα των ανθρώπων που αγωνίζονται ενάντια στον κορωνοϊό. Η μελωδία είναι ξεκάθαρη και οι τρεις τραγουδίστριες τραγουδούν με τον πιο αγνό τρόπο, αγγίζοντας και ζεσταίνοντας την καρδιά μου».

Με μεγάλη συγκίνηση από το τραγούδι, ο Huang Rui κάλεσε στη συνέχεια τον Yinchen Bowen τον παραγωγό μουσικής από το Morning Studio, για να το κάνει remix. Αντί να κάνουν αλλαγές στους στίχους ή στη μελωδία, αποφάσισαν να βελτιώσουν την ποιότητα της μίξης ήχου. Ο Yinchen εξέφρασε την αγάπη του για αυτό το τραγούδι, «Είναι ένα καλά οργανωμένο, συναρπαστικό και εμπνευσμένο τραγούδι».

Όσο για τα πέντε κορίτσια που δημιούργησαν αυτό το τραγούδι, πιστεύουν ότι η ιστορία όλων όσων μόχθησαν θα παραμείνει σαν ανεξίτηλο ίχνος όταν θα έχει περάσει πια η μπόρα της εποχής. «Ελπίζουμε ότι μπορούμε να εξιστορήσουμε τις δύσκολες αυτές στιγμές μέσα από αυτές τις συγκινητικές μελωδίες. Είναι μεγάλη τιμή για εμάς να ολοκληρώσουμε αυτό το τραγούδι. Εάν το τραγούδι μπορεί να ζεστάνει και να αγγίξει το προσωπικό που εργάζεται στην πρώτη γραμμή, θα είναι η μικρή μας συμβολή στην καταπολέμηση αυτής της επιδημίας».  

Αυτή η προσδοκία της Fang Wen εκφράζει το όραμα όλης της ομάδας. 

 

 

 

@Great, you’re Safe: Οι Cui Tong, Liu Yan και Fang Wen έχουν γράψει τους στίχους, η Cai Yichen τη σύνθεση, ενώ οι φωνές είναι των Cai Yichen, Zheng Xueyi και Cui Tong.

 

Πηγές:

School of Journalism and Communication, Communication University of Zhejiang, April. 11th. “Beauty & Talent”.

Han Kang, Journalist from News Century Net

Βίντεο: https://m.weibo.cn/status/4493927602493877?#&video

This image has an empty alt attribute; its file name is sep-lit-1024x59.png

Ακολουθήστε τo Literature.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλα τα νέα για τον πολιτισμό και την επικαιρότητα από την Ελλάδα και τον Κόσμο.

This image has an empty alt attribute; its file name is sep-lit-1024x59.png
This image has an empty alt attribute; its file name is sep-lit-1024x59.png
This image has an empty alt attribute; its file name is sep-lit-1024x59.png
This image has an empty alt attribute; its file name is sep-lit-1024x59.png

This image has an empty alt attribute; its file name is sep-lit-1024x59.png
ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
latestpopular